Acts 14:5
LXX_WH(i)
5
G5613
ADV
ως
G1161
CONJ
δε
G1096 [G5633]
V-2ADI-3S
εγενετο
G3730
N-NSF
ορμη
G3588
T-GPN
των
G1484
N-GPN
εθνων
G5037
PRT
τε
G2532
CONJ
και
G2453
A-GPM
ιουδαιων
G4862
PREP
συν
G3588
T-DPM
τοις
G758
N-DPM
αρχουσιν
G846
P-GPM
αυτων
G5195 [G5658]
V-AAN
υβρισαι
G2532
CONJ
και
G3036 [G5658]
V-AAN
λιθοβολησαι
G846
P-APM
αυτους
TR(i)
5
G5613
ADV
ως
G1161
CONJ
δε
G1096 (G5633)
V-2ADI-3S
εγενετο
G3730
N-NSF
ορμη
G3588
T-GPN
των
G1484
N-GPN
εθνων
G5037
PRT
τε
G2532
CONJ
και
G2453
A-GPM
ιουδαιων
G4862
PREP
συν
G3588
T-DPM
τοις
G758
N-DPM
αρχουσιν
G846
P-GPM
αυτων
G5195 (G5658)
V-AAN
υβρισαι
G2532
CONJ
και
G3036 (G5658)
V-AAN
λιθοβολησαι
G846
P-APM
αυτους
IGNT(i)
5
G5613
ως
And
G1161
δε
When
G1096 (G5633)
εγενετο
There Was
G3730
ορμη
A Rush
G3588
των
Of The
G1484
εθνων
Gentiles
G5037
τε
Both
G2532
και
And
G2453
ιουδαιων
Jews
G4862
συν
G3588
τοις
With
G758
αρχουσιν
Rulers,
G846
αυτων
Their
G5195 (G5658)
υβρισαι
To Insult
G2532
και
And
G3036 (G5658)
λιθοβολησαι
To Stone
G846
αυτους
Them,
ACVI(i)
5
G1161
CONJ
δε
And
G5613
ADV
ως
As
G3730
N-NSF
ορμη
Violent Movement
G1096
V-2ADI-3S
εγενετο
Developed
G5037
PRT
τε
Both
G3588
T-GPN
των
Of Thes
G1484
N-GPN
εθνων
Gentiles
G2532
CONJ
και
And
G2453
A-GPM
ιουδαιων
Of Jewish
G4862
PREP
συν
With
G3588
T-DPM
τοις
Thos
G758
N-DPM
αρχουσιν
Rulers
G846
P-GPM
αυτων
Of Them
G5195
V-AAN
υβρισαι
To Denounce
G2532
CONJ
και
And
G3036
V-AAN
λιθοβολησαι
To Stone
G846
P-APM
αυτους
Them
Clementine_Vulgate(i)
5 Cum autem factus esset impetus gentilium et Judæorum cum principibus suis, ut contumeliis afficerent, et lapidarent eos,
DouayRheims(i)
5 And when there was an assault made by the Gentiles and the Jews with their rulers, to use them contumeliously and to stone them:
KJV_Cambridge(i)
5 And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
Living_Oracles(i)
5 But, as a violent attempt was made, both by the Gentiles and Jews, with their rulers, to assault and stone them;
JuliaSmith(i)
5 And when there was a violent effort of the nations, and also of the Jews with their rulers, to be insolent, and to stone them,
JPS_ASV_Byz(i)
5 And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
Twentieth_Century(i)
5 And, when there was an attempt on the part of both Gentiles and Jews, with their leading men, to resort to violence and to stone them,
Luther1545(i)
5 Da sich aber ein Sturm erhub der Heiden und der Juden und ihrer Obersten, sie zu schmähen und zu steinigen,
Luther1912(i)
5 Da sich aber ein Sturm erhob der Heiden und der Juden und ihrer Obersten, sie zu schmähen und zu steinigen,
ReinaValera(i)
5 Y haciendo ímpetu los Judíos y los Gentiles juntamente con sus príncipes, para afrentarlos y apedrearlos,
Indonesian(i)
5 Lalu orang-orang Yahudi dengan pemimpin-pemimpinnya bersama-sama dengan orang-orang bukan Yahudi bersepakat untuk menyiksa dan melempari rasul-rasul itu dengan batu.
ItalianRiveduta(i)
5 Ma essendo scoppiato un moto dei Gentili e dei Giudei coi loro capi, per recare ingiuria agli apostoli e lapidarli,
Lithuanian(i)
5 Kai pagonys ir žydai su savo vyresnybe susiruošė juos išniekinti ir užmėtyti akmenimis,
Portuguese(i)
5 E, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem,
UkrainianNT(i)
5 Як же підняв ся заколот поган та Жидів з князями їх, щоб зневажати і покаменувати їх,